(Colonia, Alemania)

Todos los artistas del proyecto vienen de una escena musical distinta, desde tu punto de vista, ¿cómo ha sido la experiencia durante el proceso de darle tu característica personal y trabajar con las características personales de cada artista?

El proyecto ha sido muy emocionante para mí, porque somos de diferentes países y no nos hemos juntado físicamente, si no que recibíamos bases y luego recibíamos pistas de cada cual por parte de otrxs artistas y eso ha sido definitivamente una experiencia muy nueva. Pero siempre me parece muy bonito cuando hago una canción en colaboración. El otro artista ya ha escrito una parte y le da una dirección al tema y yo simplemente la sigo. Siempre es una aventura. Además, las bases me han parecido muy diferentes entre sí, lo que probablemente se deba también al hecho de que se hayan reunido tantxs artistas diferentes. La variedad y la diversidad han sido divertidas. 

¿Qué has aprendido de trabajar con músicos de Alemania que te gustaría integrar en tu trabajo?

He aprendido mucho de la colaboración. He aprendido a ponerme a prueba a mí misma en relativamente poco tiempo en estilos muy diferentes. Creo que me ha salido bastante bien, desde luego que ha sido muy divertido y eso es lo principal. También me hacían mucha ilusión las pistas que venían de Cuba. Tenía también de repente ganas de rapear en español. Creo que ahora voy a empezar a intentar integrar otros idiomas en mis canciones más a menudo, porque lo encuentro refrescante. Me gusta la lengua alemana, creo que es complicada a la hora de hacer música. Si cantas o rapeas en español, en inglés o en un idioma completamente diferente, el swahili por ejemplo, entonces, de repente, tiene un sonido completamente diferente, un rollo completamente diferente y eso, también, me ha gustado mucho de las partes que venían de Cuba. 

También has rapeado un poco en español, eh inglés Catch me if you can?

Cuando me inspiraba, decía una única frase en español. Me hubiera gustado hacer más, pero aún no estoy preparada para ello, tal vez llegue, más adelante.

¿Cuál ha sido el mayor reto de trabajar por medio de la web/internet/móvil?

He de decir que la comunicación ha sido muy fácil. Es decir, no ha sido realmente complicado por sólo tener contacto a través de internet. Pero, como cada artista sabía lo que estaba haciendo y de alguna manera sentía al otro artista a través de la música, había pocas preguntas, pero, más bien, como: okay, hemos recibido esto, vamos a trabajar en ello. Te llegaba algo y ya había una pista de otro artista ahí y entonces era como bien, me llega y entonces voy directamente a trabajar en ello. 

¿Qué quisieras decirle al público que espere del proyecto Dimelo Rapeando? (tanto musical como audiovisual?)

Creo que el mayor reto cuando te comunicas por internet es que no se está físicamente juntxs, no puedes intercambiar puntos de vista en tiempo real. También puede pasar que estás hablando por medio de internet y luego se interrumpa la conexión – Die Verbindung bricht ab (risas). Es otra cosa cuando estás de frente a frente, te ves y luego también ves la reacción real de tu contraparte, cómo reacciona a tu pista, a tu parte. Y también se puede echar la mano, cuando se está en conjunto, en persona. Sí, definitivamente, podría haber pasado que se me hubiera ocurrido la idea de hacer algo en español, si nos hubiéramos sentado en una habitación juntos y hubiéramos trabajado en los temas juntos. Lamentablemente no lo hemos hecho, pero tal vez eso llegue en un futuro. 

¿Qué desventajas y ventajas tiene hacer una colaboración en línea/por medio de Internet?

El proyecto Dímelo Rapeando – Die Verbindung bricht ab, es un proyecto muy emocionante, como he dicho somos artistas diferentes, somos diferentes lingüísticamente y tenemos estilos muy diferentes. Creo que hemos creado algo muy especial, porque el EP no es que todas las canciones suenen igual, no, cada canción es realmente diferente. Tenemos algo bailable, que sigue haciendo pensar, que va para adelante, que es directo, tiene fuego. Pero también hay un tema que es muy tranquilo en cuanto a la base, y como he dicho los estilos son completamente diferentes también. Tenemos dancehall, tenemos hip hop, rap, realmente Old School digo, es que tenemos de todo, se puede esperar mucho. Sólo puedo decir: ¡Prepárense!

Qué experiencias adicionales obtuviste de este formato de colaboración o (en parte forzado por la limitación de la pandemia de Covid) y cómo podrías utilizar esta experiencia para futuros proyectos/producciones?

Las desventajas de la colaboración en línea son, sin duda, que no estás frente a frente. No puedes intercambiar ideas como lo haces cuando se está en persona y, tal vez, le muestras tu parte a la otra persona, le rapeas algo. También es una pena, bueno, enviar algo y que luego vuelve algo y no se sabe muy bien qué es lo que va a volver. Hace ilusión, pero como digo, cuando estás escribiendo un tema, también puede ser beneficioso hacerlo juntxs, porque entonces es cuando se puede trabajar realmente en la canción y también en las respectivas partes, que puedes turnarte aún más. Tal vez habría partes juntas, o sea, no que uno haga la primera parte y el otro la segunda, o la primera parte y el estribillo, sino que se escribe una parte juntxs, se entra en conversación en las partes. Pero se podía, o sea, que al estar tan lejos lxs unxs de lxs otrxs, se tenía aún más libertad como artista para trabajar simplemente en las canciones. No había nadie que tal vez tuviera otra idea, pero era como: “Bien, estás ahí, tu idea cuenta, listo.” 

¿Te imaginabas trabajando con cubanos así?

Imaginármelo no y no me lo esperaba, en lo absoluto. Para mí, creo que es una súper ventaja, porque es con otros músicos Sí, y creo que como estamos tan lejos, no ves, ni siquiera, que has hecho una canción con un artista de un mundo completamente diferente. O sea, un EP, incluso.

A causa de la pandemia otras maneras de hacer publicidad (por ejemplo: poster, publicidad ‘de boca en boca’ han disminuido y las redes sociales han tomado más protagonismo, ¿cómo ha sido tu experiencia utilizando las redes sociales bajo estos términos?, ¿Ha sido un problema para ti que la única vía de promoción sean las redes sociales? ¿Y cómo estas usando los redes sociales para promocionar tu música/actividades musical  generalmente?

Definitivamente pienso viajar a Cuba. Curiosamente, siempre ha sido mi sueño viajar a Cuba y justo ahora apareció el proyecto con Cuba, ha sido bastante conveniente, simplemente encaja. Espero que visitemos a los artistas en Cuba y que volvamos a hacer algo juntos, de alguna manera. En cualquier caso me apetece viajar y simplemente intercambiar ideas con más artistas y hacer música. También se aprende mucho de otros flows. Creo que cada idioma tiene su propio flow, su propia vibra. Creo que, incluso si no se habla el idioma, se puede aprender mucho, puedes llevarte mucho para tu propio arte. 

¿Cómo has tenido que ajustar tu manera de trabajar con tu equipo de trabajo y con colaboraciones externas durante este periodo de la pandemia?

Tengo que decir que antes de la pandemia funcionaba mucho por Instagram, pero que después de la pandemia definitivamente más gente ha visto todo en esta aplicación. También creo que mucha gente echa de menos la música en directo y, ahora, la gente busca en Instagram cuando los músicos salen en directo y tocan en directo. Tengo que decir que depende de cada cuánto se quiera hacer en Instagram, pero sí que creo que Instagram es una muy buena plataforma para que nostorxs lxs artistas, para difundir nuestro arte. Y eso es importante, si se quiere generar aún más alcance, publicar continuamente en redes, mostrarse, representar la música, ir en directo con frecuencia. O sea, tengo que decir que a mí no me sale tan bien, pero estoy trabajando en ello y conozco a mucha gente que dice: «Oye, este es un momento muy especial, no siempre hemos tenido estas posibilidades». A estas alturas todo el mundo puede promocionarse a sí mismx por Instagram y también creo no hay que sobrepensar demasiado las publicaciones, a mí me ha pasado y luego, al final, no publico nada, simplemente hacerlo y luego te llegan cosas buenas de vuelta. 

Ahora sólo usamos Instagram y Facebook, o sea, Ani y yo, hacemos la mayoría de los posts, o sea, a veces no está claro lo que debemos publicar, y entonces es como sí, espera, sí, es difícil. Necesitamos a una persona que haga eso por nosotros.

O sea, yo no podría, ni siquiera puedo con lo mío. Tendría que publicar mucho, mucho más. Hoy he posteado más que de costumbre y debería hacerlo todos los días. La cosa es que no siempre hay algo que publicar, claro que no hay que publicar todo, pero aun así se puede escoger exactamente lo que se publica y siempre se encuentra algo que publicar. Por lo tanto, todo esto no son más que excusas.

Volvemos a la pandemia y todo eso. ¿Ha tenido que adaptar su trabajo en esta época de pandemia, qué ha cambiado?

Para mí no han cambiado mucho las cosas antes y durante la pandemia. O sea, yo trabajo dos veces a la semana en un colegio, doy clases optativas de música y ahora mismo los colegios están cerrados, desde hace poco tenemos clases en línea, es algo nuevo y también me llevaría solo cuatro horas a la semana, si no tengo mucho tiempo y suelo estar ocupada con mi música. Por eso no ha cambiado mucho. Bueno, no se celebran fiestas, es una pena, porque el tiempo en el que solías conocer a la gente, de alguna manera conectada, o, ahora el verano está llegando de nuevo, entonces usted puede ir al parque de nuevo, entonces usted puede conocer a la gente de nuevo, intercambiar ideas, obtener nuevas ideas, escuchar nuevas historias, para contar nuevas historias con la música. Pero no ha cambiado mucho.

¿Quieres decir algo más, sobre el proyecto, otros temas?

Bueno, me he divertido mucho participando en el proyecto. El equipo es realmente un equipo muy bueno y estaría encantada de volver a participar y definitivamente lo apoyaría y gracias por el apoyo de parte de ustedes, gracias por elegirme, me siento honrada y Dímelo Rapeando – Die Verbindung bricht ab. Prrrr!

Entrevista se grabó el 01.03. 2021 en Colonia, Alemania.
Entrevista: María Quirós Fernández
Transcripción y traducción: Helene Heuser, Roman Oria

(c) Jannis Danikas

Biographie

„[…] Geboren in Mombasa und aufgewachsen in Köln, erlebt Leila Akinyi von Beginn an die Vielfältigkeit verschiedener Kulturen, muss sich dabei allerdings auch rassistischen Erfahrungen stellen. Ihre Texte greifen unter anderem diese persönlichen Erlebnisse auf. Sie singt auf Deutsch und Swahili, mixt Soul, Rap, Reggae und Afrobeats immer wieder zu neuem Klangfeuer und schreibt Songs, die bewegen und berühren. In ihrer ersten EP-Veröffentlichung 2016 Afro Spartana beim Label Melting Pot Music rappt die Kölner Sängerin und Rapperin in ihrem gleichnamigen Song mit bitterbösem Sprachwitz und prangert dabei die Vorurteile und Klischees über Schwarze an. Leila Akinyi steht für „stark sein“ und Empowerment! Sie steht für „schwarz sein“ und für „Liebe verbreiten“ – sich selbst und andere zu lieben – unabhängig davon, wie jemand ist oder aussieht. Wir freuen uns auf eine große Songwriterin ohne Angst vor Tabus, eine Künstlerin mit beeindruckender Stimme und klarer Haltung, die für Empathie und für das „Recht anders zu sein“ wirbt. Ich will doch nur ein bisschen Liebe verbreiten Schau das Leben ist zu kurz um zu streiten Komm schon tausch doch die Seiten Lass uns in Freude leben bis in alle Zeiten (Auszug aus Afro Spartana EP – Liebe verbreiten © Leila Akinyi) […]“

Text: Goethe Institut https://www.goethe.de/ins/fr/de/spr/eng/pas/pro/21435535.html 

Instagram

Youtube

Facebook